学习英语是一个持之以恒的过程,每天坚持才能学好英语^_^

有些绘本,买了中文版会很浪费,你有中招吗?

少儿英语培训 admin 58℃

国内出版物越来越多,现在国内出版物越来越符合国际标准。许多国外的优秀图画书将会有中文版。现在父母都面临着一个问题。同一本图画书,是中文版还是英文版?擅长英语的父母会选择英语版本,但对英语不自信的父母会想,“我的英语不够好,请买中文版本。”然而,并不是所有的图画书都适合中文版,有些图画书,如果读中文版,孩子只能少掌握本图画书50%的精髓;并非所有的图画书都适合阅读英文版。有时候读英文版会让人对阅读失去兴趣。

哪些图画书不适合中国人?

1.儿童歌曲图画书

有些图画书,比如儿童歌曲,每个句子都是一个押韵的单词,读起来很流利,但是当这些图画书被翻译成中文时,它们就失去了原有的味道。例如,苏斯博士(苏斯博士)就是代表之一。为什么苏斯博士在美国流行了几十年?因为它的流行语。例如,在下面的段落中,这一段有一个小星星。鱼真多。这篇文章以a:/结尾,所以孩子们非常喜欢读,而且非常有节奏。一些老师也把这些小孩儿的歌和音乐搭配起来。但是,如果翻译成中文,是否很难保持原来的味道?

因此,儿童歌曲图画书不适合阅读中文版!

2.有一本图画书叫做《ABC》。这本图画书非常有趣。它通常有26页。每页以一个英文字母开始,每个单词将说一个单词。这种图画书本身就是介绍ABC的词,所以不适合翻译成中文。此外,因为名词的介绍通常很无聊,图画书会使用有趣和押韵的语言,而那些被翻译成中文的就没有味道了。

3.在口语部分,美国有许多图画书。图画书里的句子非常口语化。有时你会从语法的角度来看待它们。似乎有许多句子有问题,但这通常是美国最真实的语言。

4.对于发音相似的部分,有一些图画书。图画书会将一些发音相似的单词组合在一起,这样孩子们在阅读时就会联想到其他单词。英语图画书的设计是为了让孩子们在阅读时能够联想到发音相似的单词。我们通过同样的方法学习自然拼音。知道一个词根后,我们将复习与该词根对应的几个单词。这是学习英语单词的捷径。

转载请注明:ABC英语学习交流网 » 有些绘本,买了中文版会很浪费,你有中招吗?

喜欢 (0)